神田外語大学の学生と卒業生が字幕制作に携わった韓国映画の上映会に20名様をご招待!

映画『タクシー運転手 ~約束は海を越えて~』
 
神田外語大学アジア言語学科韓国語専攻の在学生と卒業生の22名が字幕翻訳に携わった韓国映画『タクシー運転手 ~約束は海を越えて~』(2018年4月21日(土)シネマート新宿ほか全国ロードショー)の上映会に20名様をご招待。
 
本学講師で、字幕翻訳家として多くの作品を手がける本田恵子先生が、学生たちに日頃の学習成果を実践する場を提供したいという想いから、在校生および卒業生で構成する字幕制作チームでの字幕翻訳を計画し、配給会社である株式会社クロックワークスの協力の下、『タクシー運転手 ~約束は海を越えて~』の字幕翻訳を完成させた。
 
今回の取り組みは、2015年『探偵なふたり』、2016年『愛を歌う花』に続き、3回目となる。
 
上映会当日は、ゲストとして韓国大衆文化ジャーナリストであり、韓流イベントのMCとしても活躍中の古家正亨氏をお招きし、映画の見どころや、今後の韓流業界を担う次世代へのメッセージを頂く予定。
 
『タクシー運転手 ~約束は海を越えて~』オフィシャルサイト
http://klockworx-asia.com/taxi-driver/
 
古家正亨(ふるやまさゆき)氏プロフィール
ラジオDJ/MC/VJ/韓国大衆文化ジャーナリスト
1974年北海道生まれ
 
上智大学大学院文学研究科新聞学専攻博士前期課程修了
帝塚山学院大学客員教授/北海道科学大学客員准教授
98ー99年 渡韓
2000年よりK-POP専門番組をFMノースウェーブで担当
2004年韓国MTV KOREA(現SBS MTV)でJ-POP専門番組「MTV J-BEAT」のVJを担当
日本におけるK-POP普及に関連し、韓国政府より褒章「文化体育観光部長官褒章」授章(2009年10月)
韓国江原道観光広報大使(2011年10月~)
KoCoLo Awards 功労賞受賞(2015年1月30日)
 
あらすじ
<ソウルのタクシー運転⼿・マンソプは、光州を目指すドイツ⼈記者・ピーターの「通⾏禁⽌時間までに光州に⾏ったら⼤⾦を⽀払う」という⾔葉につられ、英語もわからないまま光州を⽬指す。高額なタクシー代を受け取りたい一心で検問を切り抜け光州へと入っていくマンソプ。ピーターは⼤学⽣のジェシクとファン運転⼿の助けを借り、撮影を始めるが、マンソプは1⼈で留守番させている11歳の娘が気になり、「危険だからソウルに戻ろう」と提案するもピーターは耳を貸さず、そして状況は徐々に悪化していってしまう…。>
 
1980年に韓国で起こった民主化運動「光州事件」を題材に、実在した2人をモデルに登場人物を描き、当時の様子をコミカルかつシリアスに再現したのは『映画は映画だ』『義兄弟 SECRET REUNION』『高地戦』のチャン・フン監督。物語の基軸となるタクシー運転手にソン・ガンホ。光州を目指すドイツ人記者にドイツのベテラン俳優トーマス・クレッチマン。マンソプとピーターを助ける光州のタクシー運転手ファン氏役にユ・ヘジン、そして光州でピーターとマンソプの通訳を担当する大学生ジェシク役でリュ・ジュンヨルが出演。
 
上映会開催概要
【日時】2018年1月6日(土)9:45~12:55(予定)
【場所】神田外語大学 7号館2階クリスタルホール
【主催】神田外語大学アジア言語学科韓国語専攻
【後援】韓国国際交流財団
【協力】株式会社クロックワークス、株式会社博報堂DYミュージック&ピクチャーズ、神田外語大学多言語コミュニケーションセンター(MULC)
【参加費】無料
※ このイベントは神田外語大学創立30周年記念韓国語学科・専攻 同窓会の1部イベントとして開催。
 
申込方法
下記のフォームよりお申し込み。
なお、応募数が定員を超えた際は抽選となる。
 
応募締切:12月18日(月)23:59
 
当選された方にはメールで通知。
@kanda.kuis.ac.jp ドメインからのメールが受信できるよう設定のこと。
(設定方法はご利用通信会社のマニュアル等を参照のこと)
 
申込フォーム
https://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/form/kmovie2017.php