
京都外国語短期大学から3年次編入学しました。本学を選んだ理由のひとつは立地の良さ。京都は外国語に触れる機会が豊富なので、英語を学ぶ人にぴったりの町だと思います。

卒業論文は観光地の課題をテーマにする予定

NINJAの学生スタッフとして活動しています

国際会議の通訳ボランティアで、高松市へ
大学の翻訳・通訳人材バンク「LinguaLink」の一員として、プロスポーツや国際会議の会場で通訳ボランティアをしています。現場を経験するほど対応力と語彙力が伸びることを実感しています。また、外国語自律学習支援室NINJAのスタッフとして、英語学習サポートも担当。ピアサポートを通して、自分も成長できます。
通訳ボランティアの活動を通して、通訳者には幅広い知識や高度な英語運用能力が必要だと実感しました。卒業後は、まずは国際的な職場に就職して自分を鍛え、その後スポーツ界の通訳者をめざそうと考えています。先生に相談すると、外務省在外公館派遣員を勧めてくれました。現在は、派遣員試験に向けて準備を進めています。
幼稚園の頃からサッカーをしており、Jリーグの試合もよく観戦していました。外国人の監督を支える通訳者の姿をスタジアムで見かけて、次第に憧れるように。通訳の技術を身につけるため、この学科に入学しました。
語学力を伸ばすには、受け身ではなく、自ら学ぼうとする姿勢が大事。本学には、自主的な学びを支援するNINJAがあり、話しかけやすいネイティブの先生が大勢います。自分次第でいくらでも成長できると思います。
| 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1限目 | 日本文化と宗教 | Academic Writing VI | English Workshop VI | |||
| 2限目 | Academic English Skills VI | 生活と法律 | 世界の歴史と文化 | 英語圏社会概説B | メディア英語A | |
| 3限目 | コミュニティ通訳特論 | 比較文化特殊研究 | 貿易論 | |||
| 4限目 | Japan seen through Animations | 世界の文化と環境 | ||||
| 5限目 | グローバル研究ゼミII | 英語学概論 | ||||
| 6限目 |
好きな授業は、実践的に通訳を学ぶ『コミュニティ通訳特論』。話者と目を見て話すなど、通訳者に必要な態度も学べます。休日は祇園の飲食店でアルバイト。外国人観光客が多い店なので、英語を使う機会が多いです。
※この画面の情報は、すべて取材した時点でのものになります。


