全国のオススメの学校
-
茨城キリスト教大学現代英語学科「共に生きる」現代のニーズにあった実践的な学びが充実!私立大学/茨城
-
京都橘大学国際英語学部変化を楽しむ人であれ! 進化する総合大学で、時代や社会に挑戦する力を育む私立大学/京都
-
神戸女学院大学英語学科1クラス15人以下の少人数教育で専門+リベラルアーツの学びを深める私立大学/兵庫
-
愛知文教大学人文学科全員1度は留学できる! 実践的な英語・中国語教育で、多文化共生時代へ対応する人材に私立大学/愛知
-
京都ノートルダム女子大学国際言語文化学部わたしらしく、誇らしく ‐2025年4月「女性キャリアデザイン学環」開設※私立大学/京都
翻訳家になるには、必須の資格はありませんが、大学の英文科や外国語大学出身の人が多い職業です。また、翻訳専門の学校も数多くあるので、進路先の選択肢は多いといえます。
翻訳家に必須なのは語学力です。語学力を磨き、就職の際のアピールポイントにするためにも、英検やTOEICはもちろんのこと、語学に関するさまざまな資格を取得したほうがよいでしょう。
そのほかにも海外の文化や風習、政治経済についての知識はあったほうが就職にも有利になるため、海外留学の経験があるとよりよいでしょう。
外国語学部のある大学
英文科、または外国語大学で語学を学ぶことが近道になります。中でも語学教育で評判の高い学校を選ぶことが必要です。
英語の翻訳家になる最低条件として、英検1級やTOEICR900点以上は必要です。また、英語以外の語学を身につけておくと就職に有利に働くことがあります。
人脈を作るのに有利な専門学校、翻訳スクール
翻訳家を目指す人のための専門的な学校も充実しています。多くは翻訳会社が経営していたり、現役の翻訳者から教わることができることもあります。翻訳業界と直接的に関わっていることも多いことから、人脈を作ったり、翻訳家を目指す仲間がいるなど、さまざまなチャンスが広がっています。
取っておくべき資格
英語の翻訳をするうえで、英語検定1級、TOEICR900点以上の2つをクリアしていることは必須といえます。そのほか、一般社団法人日本翻訳協会が主催する、「JTA公認翻訳専門職資格試験」、厚生労働省認定の「翻訳技能審査」などを取得しておくと、就職や仕事にも有利になります。
英語以外の言語で翻訳家を目指す場合でも、各種外国語の実用技能検定があるので、チャレンジしてみましょう。
翻訳家になるには?
翻訳家の仕事について調べよう!
翻訳家の仕事についてもっと詳しく調べてみよう!
翻訳家の先輩・内定者に聞いてみよう
英米語学科 翻訳専攻
英米語学科 総合英語専攻 卒
翻訳家を育てる先生に聞いてみよう
国際学部
国際学部
翻訳家を目指す学生に聞いてみよう
アジア言語ビジネス科(2年制) 中国語・英語ビジネス専攻
外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)
外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)