全国のオススメの学校
-
名桜大学国際観光産業学科やんばるの豊かな自然の中で国際的教養人を育成します公立大学/沖縄
-
日本大学国際教養学科約125万人の校友パワーが、夢を実現する皆さんを応援します。私立大学/東京・福島・千葉・神奈川・静岡
-
杏林大学外国語学部杏林ならではの安心して学べる環境で、社会に貢献できる力を養う私立大学/東京
-
東海大学北欧学科学びの領域を広げ、より専門性の高い学びを追究し、新時代の社会を創造する場所へ!私立大学/神奈川・北海道・東京・静岡・熊本
-
名古屋外国語大学現代英語学科「語学×教養×専門性」の学びを通して、未来の可能性を広げよう私立大学/愛知
働き方によって異なりますが、企業に勤務した場合は、ほかの正社員に準じた給与体制になります。会社員と同じ扱いになるので、ボーナスや福利厚生などもあるところが多いでしょう。また、医療、物理、化学、金融などの専門分野がある場合は、特別手当が付く会社もあります。
一方、フリーランスの場合、仕事は翻訳する文字数×単価で決まることが多いため、受注する仕事量によって大きく異なり、年収10数万円から1000万円を越える人まで幅があります。経験を積み、専門分野を持ち、表現力などを磨くことで収入は増えることも期待できます。
企業で正社員として働く場合
企業に所属し正社員として働く場合は、一般的な会社員と同等の収入になります。ボーナスや福利厚生などもあり、勤続年数によって昇給がある会社も多いでしょう。また、専門分野の知識を有する場合は、特別手当が加算されることも期待できます。
ただし、翻訳家はフリーランスが大多数のため、翻訳家として企業に所属する人はごくわずかです。
フリーランスの場合
翻訳は、文字数×単価で収入が決まります。日本翻訳連盟によると、単価の目安は、英文和訳が1文字25~35円、和文英訳は1文字20~30円。専門性の高い医療・薬学、金融、経営管理・財務・契約書の翻訳ほど高くなります。フリーランスの場合は、仕事量やスキルによって収入は大きく異なり、専門性の高い分野を得意とする人などは1000万円以上の年収の人もいます。反対に、副業として携わっている人が多いのも現状です。
翻訳会社に登録する場合
トライアルの試験を受けて合格すると、翻訳会社から仕事を斡旋してもらうことができます。ただし、この会社が仲介して仕事がくるため、仲介料がかかり、通常の単価よりも安価な場合もあります。
文芸翻訳は印税収入も
書籍の場合、印税契約になることもあります。印税とは、出版物や楽曲CDなどの著作者に対して、その出版物などの売り上げに応じて出版社などから支払われる対価のこと。本の売れ行きがよくベストセラーになった場合、楽曲がヒットした場合には、数千万円~数億円の収入になることもあります。
印税率は出版社との関係や翻訳家のキャリアによって異なり、3~8%が一般的です。収入は、出版物の定価×印刷部数×印税率で計算され支払われます。
翻訳家になるには?
翻訳家の仕事について調べよう!
翻訳家の仕事についてもっと詳しく調べてみよう!
翻訳家の先輩・内定者に聞いてみよう
英米語学科 翻訳専攻
英米語学科 総合英語専攻 卒
翻訳家を育てる先生に聞いてみよう
国際学部
国際学部
翻訳家を目指す学生に聞いてみよう
アジア言語ビジネス科(2年制) 中国語・英語ビジネス専攻
外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)
外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)